Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Ja’far, Ahmed Wakili"

Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Inter-lingual translatability of figurative expressions a case study of english and tera in Gombe state, Nigeria.
    (Kampala International University, College of Education, Open and Distance Learning, 2014-05) Ja’far, Ahmed Wakili
    This research was carried on Translation titled, Interlingual Translatability of figurative expressions with reference to Tera language spoken in Gombe State, Nigeria as receptor language. The research tries to investigate and identify firstly some existing obstacles in the process of inter-lingual translation of idiomatic expressions, and then suggests some weighty theoretical strategies to overcome such difficulties. In line with Baker’s (1992) classification of difficulties and the related subcategories, the present study makes an effort to analyze such classifications and practically apply them largely for some English and the equivalent Tera pairs. However the research methodology provides for expert translation of the expressions, and then test was conducted on Tera bilinguals both on translating plane English language and idiomatic expressions into their mother tongue. Among the participants were; Lawyers, administrators, Teachers and some students from various tertiary institutions in Gombe metropolis. The selected institutions comprises of Gombe State University, F.C.E.T. Gombe and Goni Muktar polytechnic. Findings show that there are a number of factors to be Considered in order to translate idiomatic expressions correctly. The most important of such factors include cultural aspect. linguistic and stylistic considerations. And this study went ahead to investigate Tera specific problems such as Hausa language interference with other meta-l ingual sub problems
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Inter-lingual translatability of figurative expressions:
    (Kampala International University, College of Education, Open & Distance Learning, 2015-05) Ja’far, Ahmed Wakili
    This research was carried on Translation titled, Interlingua Translatability of figurative expressions with reference to Tera language spoken in Gombe State, Nigeria as receptor language. The research tries to investigate and identify firstly some existing obstacles in the process of inter-lingual translation of idiomatic expressions, and then suggests some weighty theoretical strategies to overcome such difficulties. In line with Baker’s (1992) classification of difficulties and the related subcategories, the present study makes an effort to analyze such classifications and practically apply them largely for some English and the equivalent Tera pairs. However the research methodology provides for expert translation of the expressions, and then test was conducted on Tera bilinguals both on translating plane English language and idiomatic expressions into their mother tongue, Among the participants were; Lawyers, administrators, ‘teachers and some students from various tertiary institutions in Gombe metropolis. The selected institutions comprises of Gombe State University, F.C.E.T. Gombe and Goni Muktar polytechnic. Findings show that there are a number of factors to be considered in order to translate idiomatic expressions correctly. The most important of such factors include cultural aspect, linguistic and stylistic considerations. And this study went ahead to investigate Tera specific problems such as Hausa language interference with other meta-lingual sub problems.

KIU INSTITUTIONAL REPOSITORY copyright © 2002-2025

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback